translation là gì? Phát âm và cách dùng trong tiếng Anh

translation nghĩa là sự dịch. Học cách phát âm, sử dụng từ translation qua ví dụ sinh động và bài luyện tập dễ hiểu.

Định nghĩa & cách phát âm từ translation

translationnoun

sự dịch

/tranzˈleɪʃn//trɑːnzˈleɪʃn/
Định nghĩa & cách phát âm từ translation

Từ "translation" trong tiếng Anh được phát âm như sau:

Phân tích từng âm tiết:

  • træns: (giống như “trans” trong tiếng Việt, nhưng "a" phát âm là "a" như trong "cat").
  • leɪ: (giống như "lay" – đặt).
  • ʃən: (giống như "shun" – kêu mạnh vào cuối từ).

Lời khuyên:

  • Bạn có thể nghe và lặp lại theo các video hướng dẫn phát âm trên YouTube để luyện tập.
  • Chú ý sự khác biệt giữa "a" trong "træns" và "a" trong "lay".

Hy vọng điều này giúp bạn!

Cách sử dụng và ví dụ với từ translation trong tiếng Anh

Từ "translation" trong tiếng Anh có nhiều cách sử dụng khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Dưới đây là một số cách phổ biến nhất:

1. Dùng như danh từ (Noun):

  • Định nghĩa: Dịch (the act of translating) - là hành động dịch thuật.
  • Ví dụ:
    • "I need a translation of this document." (Tôi cần bản dịch của tài liệu này.)
    • "She's a professional translator." (Cô ấy là một người dịch thuật chuyên nghiệp.)
    • "The translation was accurate and helpful." (Bản dịch rất chính xác và hữu ích.)
    • "Machine translation is becoming increasingly popular." (Dịch máy đang ngày càng phổ biến.)

2. Dùng như danh từ (Noun) - Bản dịch:

  • Định nghĩa: Một bản dịch cụ thể của một văn bản, lời nói, hoặc hình ảnh.
  • Ví dụ:
    • "I have the translation of the novel in French." (Tôi có bản dịch tiểu thuyết sang tiếng Pháp.)
    • "Could you send me the translation of the email?" (Bạn có thể gửi bản dịch email cho tôi không?)

3. Dùng như tính từ (Adjective):

  • Định nghĩa: Liên quan đến việc dịch thuật; được dịch.
  • Ví dụ:
    • "A translation of Shakespeare's plays." (Một bản dịch các vở kịch của Shakespeare.)
    • "The translation seemed quite literal." (Bản dịch có vẻ rất sát nghĩa.)
    • "He provided a very accurate translation." (Anh ấy cung cấp một bản dịch rất chính xác.)

Những lưu ý khác:

  • Synonyms (Từ đồng nghĩa): "Interpretation," "rendering," "version," "adaptation" (tùy thuộc vào ngữ cảnh)
  • Dịch máy vs. Dịch thuật thủ công: "Machine translation" (dịch máy) là dịch thuật tự động, còn "translation" (thường) là dịch thuật do con người thực hiện.

Tóm lại:

Loại sử dụng Định nghĩa Ví dụ
Danh từ (act) Hành động dịch thuật "The translation process can be time-consuming."
Danh từ (bản dịch) Một bản dịch cụ thể "I found a good translation of the poem."
Tính từ Liên quan đến việc dịch thuật "A translation of the article."

Hy vọng điều này sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách sử dụng từ "translation" trong tiếng Anh! Bạn cần thêm ngữ cảnh cụ thể nào khác không?

Luyện tập với từ vựng translation

Bài tập 1: Điền từ vào chỗ trống

  1. The accuracy of the machine __________ surprised the researchers, as it could handle complex idioms perfectly.
  2. She specializes in literary __________, focusing on preserving the author's original tone.
  3. The interpreter provided a live __________ of the speech, ensuring clarity for all attendees.
  4. His essay discussed the __________ of cultural norms in global marketing strategies (hint: synonym of "interpretation").

Bài tập 2: Chọn đáp án đúng

  1. To localize a product successfully, companies must prioritize:
    a) translation
    b) transportation
    c) transformation
    d) interpretation

  2. The professor criticized the student’s poor __________ of the ancient manuscript.
    a) transcription
    b) translation
    c) transition
    d) transmission

  3. Which tasks are typically handled by multilingual professionals? (Multiple answers possible)
    a) Document translation
    b) Simultaneous interpretation
    c) Data computation
    d) Legal transcription

  4. The software’s automatic __________ feature still struggles with slang.
    a) conversion
    b) translation
    c) negotiation
    d) narration

  5. Her research explores how __________ shapes cross-cultural diplomacy.
    a) communication
    b) translation
    c) migration
    d) duplication


Bài tập 3: Viết lại câu

  1. "He translated the legal document word-for-word."
    → (Dùng danh từ liên quan đến "translation")

  2. "The team decoded the ancient script with great effort."
    → (Thay thế bằng cụm từ chứa "translation")

  3. "Her interpretation of the poem added depth to its meaning."
    → (Không dùng "translation", dùng từ khác phù hợp)


Đáp án:

Bài 1:

  1. translation
  2. translation
  3. interpretation (nhiễu)
  4. interpretation (nhiễu)

Bài 2:

  1. a) translation, d) interpretation
  2. b) translation
  3. a) Document translation, b) Simultaneous interpretation
  4. b) translation
  5. a) communication, b) translation

Bài 3:

  1. His word-for-word translation of the legal document was precise.
  2. The team accomplished the translation of the ancient script with great effort.
  3. Her rendition of the poem added depth to its meaning. (hoặc analysis, explanation)

Bình luận ()